繁体
愿他日重逢,犹如今夕。
-----正文-----
仲林:
来信已收到,我一切都好。
你信里说异国生活的不习惯,我是能理解的。初到美利坚时,我也常常觉得不适应,但凡事总要有个过程,你不必着急,出去逛一逛,多结交几个朋友,一定会对你有所帮助。
我如今每天都过得极规律,早上去莫斯科大学上俄语课,下课了便去图书馆自习。老师们都讲得很好,令我丝毫不敢懈怠。
上个休息日,我实在按捺不住心里的向往,去了列宁格勒。在东方研究所,我看到了科兹洛夫在黑水城发现的画卷,雕塑,还有那本《番汉合时掌中珠》的原件。浮光掠影般的一瞥,于我心中却如燃一炬。思及国中情形,研究西夏者寥寥无几,文献匮乏更令人扼腕叹息,而此地距西夏千里之遥,却藏书甚富,学人济济,我又不禁喜而复悲。
幸而认识了杜筠先生,他毕业于北大文学系,之后又在莫斯科大学完成了硕士和博士学位。如今,他已在俄国生活了约十年,其间陆陆续续翻译了许多名著,大部分都在国内出版过。相熟后,我便常同他去逛书店,这次去研究所,也是他与我同行的。
参观过后,杜先生便写了一篇文章
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.zongcaidaren.com
(>人<;)