繁体
“想念一个人还需要资格吗?”
-----正文-----
夜摩天离开以后,我和具因明回到四楼,在他的房间里坐了会儿。他给我倒了一杯水,我接过来,瞟他一眼:“你明白我说胃里有蝴蝶的意思?”
“我听过这个说法。”具因明笑笑,“在陆地上的一种语言里,人们会用‘胃里有蝴蝶’来形容一个人很紧张,坐立不安的样子。你的话就是这个意思吧?”
他笑着问我:“我让你不安了?”
我不知道。我捧着水杯说话:“昨天晚上,我和夜摩天在外面走路,他提到你的名字……我觉得胃里有蝴蝶在飞。”
具因明看了我好一会儿,终于笑出声音:“现在你能明白我的心情了吧?每次我听到别人说起你的名字,都要忍住这种难熬的感觉。”
我放下水杯,看着他:“你的胃里也有蝴蝶?”
具因明又笑:“用纳博科夫的话来说,那些蝴蝶在我胃里‘一次一次地死去,又一次一次地复活,只不过为了再一次一次地死去’。”
我吓了一跳。这是怎幺一回事?为什幺他和夜摩天都提到了纳博科夫?难道纳博科夫是他们都很喜欢的作家?他们喜欢他什幺呢?喜欢他居无定所,在一片又一片土地上辗转流亡?喜欢他放弃无拘无束的母语,像苦行僧一样用陌生的语言束缚自己?还是喜欢他不停阅读,不停写作,从一种语言写进另一种语言,再从自己的生命写进别人的生命?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.zongcaidaren.com
(>人<;)